ОБРАЗ ЖИЗНИ В КИТАЕ Все китайцы между собой называют людей, ведущих тот или иной образ жизни в зависимости от источника и объема доходов следующим образом:. 1. 啃老族 (kěnlǎozú) : сидящие на шее у старших 啃 (kěn)- грызть, кусать 老 (lǎo)- старый (старший) 族 (zú)- здесь: группа, используется для обозначения различных объединений людей, в том числе национальностей. ( 汉族 hànzú – ханьцы) Другими словами, 啃老族 после окончания ВУЗа продолжают жить с родителями и дословно «отгрызают от старших» материальные блага. То есть если за ваше питание, коммунальные услуги и прочее до сих пор платят мама и папа – вам сюда. 2. 月光族 (yuèguāng zú): от зарплаты до зарплаты 月 (yuè)- здесь: месяц 光 (guāng)- здесь: модификатор результативных глаголов, указывающий на израсходование без остатка чего-либо Это категория товарищей, которые за месяц расходуют все без остатка. Это происходит либо потому что доход слишком низок, либо кто-то слишком много тратит. 3. 丁克族 (dīng kèzú) DINK (Dual Income, No Kids): общий доход, без детей 丁(dīng) 克 (kè) – передано по созвучию от английской аббревиатуры. Это семейная (или просто) парочка, с неплохим доходом и без детей, которая может позволить себе достаточно высокий уровень жизни. А вы из какой 族?

Теги других блогов: культура жизнь Китай